Friday, April 17, 2020

Tang Dynasty poet Li Shangyin (813-859) was a middling level official and politician who also wrote beautiful verse. His poems tend to be more sensuous than Du Fu's but have a similar tendency to evoke a sense of longing and sorrow. His wu ti poems (an unnamed) are perhaps his most famous in the West, the first of which is probably my favourite. The poet's yearning is palpable but will never likely be requited.

To One Unnamed 1

You said you would come, but you did not, and you left me with no other trace
Than the moonlight on your tower at the fifth-watch bell.
I cry for you forever gone, I cannot waken yet,
I try to read your hurried note, I find the ink too pale.

Blue burns your candle in its kingfisher-feather lantern
And a sweet breath steals from your hibiscus-broidered curtain.
But far beyond my reach is the Enchanted Mountain,
And you are on the other side, ten thousand peaks away.

No comments: